看第21部電影版《名偵探柯南:唐紅的戀歌》前,先了解日本文化「競技歌牌」!


第21部劇場版《名偵探柯南:唐紅的戀歌》這禮拜台灣就要上映啦!

這一次的重點之一,就是故事拉回大阪與京都,關西的名偵探「服部平次」與「遠山和葉」都是很重要的主軸人物,另外一位非常令人關注的角色「大岡紅葉」她到底是誰?我們不爆雷,讓大家自己去電影院看。

這篇文章的重點要放在這一彈的主題,也就是「競技歌牌」,《唐紅的戀歌》不管是劇中殺人事件、推理線索,甚至是所有角色的發展,都圍繞著這個日本宮廷文化,台灣人可能對歌牌很陌生,所以看電影很容易內心充滿問號,在不爆雷的前提下,這篇文章簡單介紹這個競技文化,讓你看電影覺得更精采,更懂其中所蘊含的意義。



「競技歌牌」江戶時代中期開始流傳,原是日本宮廷的遊戲,近期變成是競賽,又稱為「榻榻米上的格鬥技」

使用的紙牌稱「歌牌」又叫「百人一首」
紙牌上的內容是由日本知名的和歌集《古今和歌集》、《新古今和歌集》中,日本100位詩歌的創作人,每人一首作品,彙編成紙牌,和歌內容包含當時人的戀愛心情、生活寫照。


電影《花牌情緣:上之句》劇照(圖源:www.ikspiari.com)

每首詩歌會有兩張紙牌,一張是「詠唱牌」,另一張是「奪取牌」
「詠唱牌」印上詩歌作者的名字、肖像及和歌上半部
「奪取牌」印上和歌後半部(日文假名書寫)
一副歌牌由各100張「詠唱牌」和100張「奪取牌」組成,共兩百張。


有作者圖案就是「詠唱牌」,只有字的就是「奪取牌」(圖源:維基百科)


比賽有分成團體戰與兩人對戰,而電影中以雙人對戰為主。

兩人對戰的比賽方式:
(1)從100張「奪取牌」中,抽50張,每人平分拿各25張。
(2)兩人相對而坐,並把自己的「奪取牌」依自己喜好,排成左右排三層。
(3)15分鐘,讓比賽的人背誦歌牌內容(要背自己牌陣與對方的)
(4)背誦時間結束,比賽就算正式開始
________________

(5)「詠唱者」第三人擔任,「詠唱者」先唱序歌(電影中也有用錄音卡帶取代詠唱者)
(6)唱完續歌,「詠唱者」會隨機抽「詠唱牌」並唱出來
(7)玩家依據聽到「詠唱牌」內容,用最快的速度搶奪對應的「奪取牌」
(8)自己紙牌列中的「奪取牌」最快用完的人,就是贏家。

勝負說明:
當「詠唱者」唱出對應的和歌,如果對應字牌出現在自己紙牌列中,搶下該牌後,此牌就可以拿下場,自己會少一張牌。
如果對應的紙牌在敵方的紙牌列,搶下該牌後此牌同樣拿下場,並可以選一張自己的牌,送牌給對方,等於自己少一張,對手的牌數不會增加也不會減少。

簡。單。說:
就是「詠唱者」會隨機唸「詠唱牌」的內容,兩人要用最快的速度,搶下對應的「奪取牌」,搶得越準,搶得越快,誰就贏了!


除了玩法,電影中也將「百人一首」的紙牌詩歌內容,對應到了劇中的角色,關鍵的遠山和葉的歌牌內容,就先不公布,會影響劇情,請留到電影中觀賞吧!


服部平次 第40首

「情不願人知
雖隱卻仍現於色
色現程如何
雖隱既為人所察
來問吾戀何惱哉」

白話文:
明明想藏著不讓人知道,還是越發難以忍耐的表現在臉上了,原來我的戀情已經到了別人來問我
「你在憂思什麼嗎」的程度了啊。


毛利蘭 第57首

「邂逅巡相逢
還未得細觀其形
遁隱雲霧間
一猶夜半月牙哉
忽隱雲間難辨明」

白話文:
好不容易與好久不見的你相遇了,卻連你的樣子都沒看清就走了,你就如同那夜晚藏進雲裡的月亮一般啊。


江戶川柯南 第77首

「其流疾且速
川瀨遇岩遭阻絕
瀧川割二分
吾度彼川今雖離
其末必將再相逢」

白話文:
因為急流太快的關係,被岩石堵住即一分為二。即使到了將來,就像分離已久的情侶一樣,兩道水流一定會想要再合併為一吧。


灰原哀 第89首

「魂絲玉緒矣
汝若將絕實當絕
吾命亦如斯
若徒長生茍存者
竊慕難忍情將露」

白話文:
我的生命啊,要失去就失去吧,再這樣長久的活下去,我深藏在心中的戀情就要暴露了。


而週邊也有販售柯南版的歌牌喔~~~~~
(圖源:websunday.net)

以上就介紹到這邊,看看就會默默發現,如果大概知道歌牌的涵義,對應到角色的心境,根本是莫名的吻合,《名偵探柯南:唐紅的戀歌》的票房也在日本突破系列的新紀錄喔!

《名偵探柯南:唐紅的戀歌》台灣2017年7月14日上映。

(以上內容整理自維基百科與電影公司新聞稿。)
Share on Google Plus

文章作者 Sophie Yeh

Sophie Yeh
文章由Sophie Yeh撰寫,喜歡請分享,未經過同意請勿轉載文章喔:D
http://sophiefei.blogspot.tw/ 愛美劇成癡,喜歡美劇用好幾年的時間傳達人生的道理與感動!定期分享龐大的美劇筆記、美劇消息,歡迎大家一起推薦、討論美劇!❤ 邀稿或相關合作請Mail:woolica@gmail.com
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 意見:

張貼留言